来源:大智教育 日期:2024-07-22 17:13:57 [ 德语 ]
导读:德语中存在着丰富的惯用语和谚语,这些语言元素不仅富有哲理,还蕴含着深厚的文化内涵。以下是一些德语惯用语和谚语的系列介绍: 德语惯用语和谚语精选 Wenn zwei sich streiten, fre...
德语中存在着丰富的惯用语和谚语,这些语言元素不仅富有哲理,还蕴含着深厚的文化内涵。以下是一些德语惯用语和谚语的系列介绍:
德语惯用语和谚语精选
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
直译:两方争持不下,让第三者获利。
含义:这句谚语常用于形容当双方争执不下时,第三方可能会从中获利。
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
直译:问心无愧,高枕无忧。
含义:只要不做坏事,就能睡个好觉,强调内心坦荡的重要性。
Wer schön sein will, muss leiden.
直译:若想人前风光,必须人后遭罪。
含义:这句话告诫人们,要想在公众场合展现出良好的形象,背后往往需要付出努力和牺牲。
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
直译:小钱不爱惜,金币也无益。
含义:告诫人们不要轻视小钱,因为不尊重小钱的人也很难积累大财富。
Lügen haben kurze Beine.
直译:撒谎者腿短/纸包不住火。
含义:这句话意味着说谎的人迟早会被揭穿,撒谎是行不通的。
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
直译:如果小时候没学会某项技能的话,长大了就更难学了。
含义:强调小时候学习的重要性,告诫人们要珍惜时间,努力学习。
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
直译:说话是银,沉默是金。
含义:在某些场合,沉默比滔滔不绝的讲话更有价值,因为不经思索的快言快语往往会说出一些不合时宜的话。
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
直译:盲鸡有时也能找谷子。
含义:这句话用来形容即使是最不擅长的人或事物,在某种情况下也可能取得一定的成果。
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
直译:猫儿不在家,老鼠放心耍。
含义:用来形容当权威或监管者不在场时,被监管者可能会放纵自己的行为。
Pech im Spiel, Glück in der Liebe.
直译:赌场失意,情场得意。
含义:这句话用来安慰那些在某一领域遭遇挫折的人,暗示他们在其他方面可能会有好运。
其他德语谚语
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
直译:先到者有优先权。
含义:强调先来的人可以占尽先机。
Morgenstund hat Gold im Mund.
直译:一日之计在于晨。
含义:早起是件值得的且有必要的事情,早上的时光最适合工作。
Es ist nicht alles Gold, was glnzt.
直译:闪闪发光的不都是金子。
含义:告诫人们不要被表面现象所迷惑,要看清事物的本质。
Wer anderen eine Grube grbt, fllt selbst hinein.
直译:给别人挖坑的人自己跳了进去。
含义:害人害己,强调不要去做伤害他人的事情。
这些德语惯用语和谚语不仅在日常交流中广泛使用,还蕴含着丰富的哲理和文化内涵。通过学习和理解这些语言元素,可以更好地了解德国文化和人民的思想观念。
上一篇:德语学习必备的几个写作句型
下一篇:德语学习难在什么地方
长按二维码识别
关注大智教育 领助语言学习方案!